西布伦必住在海口,必成为停船的海口。他的境界必延到西顿。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.

夏琐必成为野狗的住处,永远凄凉。必无人住在那里,也无人在其中寄居。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.

他们的怒气暴烈可咒。他们的忿恨残忍可诅。我要使他们分居在雅各家里,散住在以色列地中。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.

因为他死的时候,什么也不能带去。他的荣耀不能随他下去。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.

论以东。万军之耶和华如此说,毯螅中再没有智慧吗。明哲人不再有谋略吗。他们的智慧尽归无有吗。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?

仇敌必如大鹰飞起,展开翅膀攻击波斯拉。到那日,以东的勇士心中疼痛如临产的妇人。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.

雅各叫了他的儿子们来,说,你们都来聚集,我好把你们日后必遇的事告诉你们。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.

雅各的儿子们,你们要聚集而听,要听你们父亲以色列的话。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.

流便哪,你是我的长子,是我力量强壮的时候生的,本当大有尊荣,权力超众。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:

但你放纵情欲,滚沸如水,必不得居首位。因为你上了你父亲的床,污秽了我的榻。

新约 - 以弗所书(Ephesians)

Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.

12345 共118条